영화이야기

애수(올드 랭사인)

이모르 2020. 12. 21. 14:52

 

슬픈영화 올드렝싸인 한해가 저무는 때 나오는 애잔한 노래 이영화의 내용입니다

 애수(Waterloo Bridge, 1940) 
미국 | 전쟁, 드라마, 멜로/애정/로맨스 | 103 분 | 

감독: 머빈 르로이(Mervyn LeRoy)
출연: 비비안 리(Vivien Leigh, 마이라 役),

로버트 테일러(Robert Taylor, 로이 役)

머빈 르로이(Mervyn LeRoy) 감독이 연출한 이 영화는 한국에서도 6.25 전쟁 당시 임시수도였던 부산에서 처음으로 개봉해 수많은 관객을 울렸다고 하는데,

두 주인공인 비비안 리(Vivien Leigh, 1913~1967)와 로버트 테일러(RobertTaylor, 1911~1969)는 지금 봐도 무척 멋있습니다. 그럼 이제 본격적으로 약 70여 년 전에 만들어진 흑백 고전영화 속으로

 

줄거리

영국의 명문가 출신인 로이 크로닌대위(로버트 테일러분)은 2차대전중 발레단 무용수인 마이라 레스터(비비언 리분)와 공습경보가 울리는 워털루 다리에서 우연히 만나 사랑에 빠지게 된다. 마이라와 결혼하기로 한 크로닌은 출전명령이 예정보다 빨리 떨어지는 바람에 결혼식을 올리지 못하고 전장에 나간다.

 

크로닌과의 사랑으로 인한 잡음으로 발레단에서  해고된 마이라는 크로닌의 전사소식이 게재된 신문의  오보 때문에 크게 좌절하게 된다. 마이라는 사랑의 상실과 실직의 배고픔으로 인해 거리에서 몸을 파는 여자가 돼 워털루역에서 귀환 군인을 유혹하던 중 전쟁터에서 귀환하는 크로닌과 우연히 조우한다.

 

크로닌은 마이라와의 결혼을 계속 추진하지만  마이라는 매춘부 생활을 했다는 죄책감으로 인해 그와의 재회를 끝내 포기한 채 워털루 다리에서 군트럭에 몸을 던져 자살하게 된다.

 

 

 

'더 키스'(The Kiss)

수병과 간호사 키스' 또는 '더 키스'(The Kiss)로 명명된 이 사진은 1945년 8월 14일 2차 대전 종전을 축하하며 뉴욕 타임스스퀘어에 쏟아져 나온 수만 명의 인파 속에서 검은색 해군 수병 복장의 병사가 흰색 가운을 입은 간호사 복장의 여성을 끌어안고 허리를 젖힌 뒤 키스 세례를 퍼붓는 장면입니다.
수병은 여자친구를 만나러 가던중 이었다 합니다 

Auld Lang Syne ost

Auld Lang Syne ost

 

British soldier Edward Dwyer sings "We're Here Because We're Here" 1916

 

빅토리아 십자훈장 수여자 에드워드 드와이어(Edward Dwyer)가 1916년에 부른 버전. 31초부터. 드와이어 상병은 같은 해 9월 16일 프랑스 기몽(Guillemont)에서 전사했다.(출처 나무위키)

줄리 앤드류스

Auld Lang Syne - Scottish bagpipes with a symphony orchestra

 

Auld Lang Syne 가사 

1절
Should auld acquaintance be forgot,
and never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
and (days of) auld lang syne?


오래된 인연을 어찌 잊어먹고
머릿속에 떠올리지 않으리?
오래된 인연들과 지난지 오래된 날들
어찌 잊으랴?

(후렴) For auld lang syne, my jo
for auld lang syne,
we’ll take a cup o’ kindness yet,
for auld lang syne.


오랜 옛날부터, 내 사랑아
오랜 옛날부터
다정함 한잔 축배를 드세
오래된 옛날을 위해

2절
And surely ye’ll be your pint-stowp !
and surely I’ll be mine !
And we’ll tak a cup o’ kindness yet,
for auld lang syne.


너낸 네 잔 한잔 사고
나는 내 잔 한잔 꼭 살 테니
다정함 한잔 축배를 드세
오래된 옛날을 위해

3절
We twa hae run about the braes,
and pu’d the gowans fine ;
But we’ve wander’d mony a weary fit,
sin auld lang syne.


우리 둘은 쉴세 없이 언덕을 누비고
아름다운 민들레 꺾곤 하였으되
이제 발이 지칠 만큼 돌아다녔노라
오래된 옛날 이후

4절
We twa hae paidl’d i' the burn,
frae morning sun till dine ;
But seas between us braid hae roar’d
sin auld lang syne.


아침부터 저녁까지 끊임없이
우리 둘은 노를 젓곤 하였지만
우릴 가르려는 바다는 넒어 지려고만 하네
오래된 옛날 이후

5절
And there’s a hand, my trusty fiere !
and gie's a hand o’ thine !
And we’ll tak a right gude-willy waught,
for auld lang syne.


내 사랑하는 친구야, 그 손이 저기 있으니
손을 뻗어 내 손을 잡게
유쾌한 한잔을 같이 마시니
오래된 옛날을 위해

 

Auld Lang Syne

'영화이야기' 카테고리의 다른 글

히말라야 영화(개선행진곡)  (0) 2020.12.22
기적(The Miracle) OST  (0) 2020.12.22
클레멘타인  (0) 2020.12.22
영화폼페이  (0) 2020.12.22
닥터지바고 삽입곡(태백산이야기)  (0) 2020.12.22